أول مركز عربي لرسامين الكاريكاتير العرب , نرحب بأية ملاحظات أو إقتراحات على العنوان   info@arabcartoon.net

....

تشيخوف والكاريكاتير

إعداد و ترجمة د. ممدوح حمادة

صفحة 4 من 6

موضوع تشيخوف رسم بورفيرييف

ضحية العلم

-   نهارا أنت تقرأ محاضراتك المقرفة، وبعد الغداء تنام كالقتيل.. ليلا تراقب النجوم بالتلسكوب.. كل الليل.. أيعقل أنك أيها الهمجي لا تريد خلفا.

في حضرة العلم 2

أطفال

-   أبي بروفيسور، مستشار سري، مشهور، كتب الكثير من الكتب، ولكن بيني وبينك إنه لا يملك أي موهبة.. وهو غبي.

-   وأبي؟ أنت لا تعرف أبي، قلت له دعك من هذه الفزيولوجيا التافهة، وابحث عن الشيء العملي.. الشيء العملي يوفر لك عشرين ألفا في العام، ولكن بدون فائدة.. لم يوافق الحيوان العجوز..لا يحتاج إلى أكثر من راتبه.

في حضرة العلم 3

المهووس

-   لقد برهنت لهم على وجود الروح، وسأذهب أبعد من ذلك، عليهم اللعنة، سأثبت لهم أن الروح هي جسم من غازات مختلفة وأنها تتحول إلى جسم سائل إذا تعرضت لضغط جوي بقوة 700، نعم.. هذا ما سيكون.

في حضرة العلم 4

الخبراء في الحمام

-  عندما أنظر إلى هؤلاء البشر يتهيأ لي كما لو أنني تماما عندي في المشرحة.

-   أما أنا فيتهيأ لي أن كل هؤلاء موديلات في كلية الرسم.

في حضرة العلم 5

عالم التشريح غروبير مذنب

لا تزعجوها أيها السادة، فلنخرج من الغرفة.. لديها.. لدى هذه المسكينة فاجعة عائلية زوجها حصل على اثنين من مادة التشريح.

في حضرة العلم 6

العلماء زيري النساء

- هاهاها.. أنا دعوتها وقدمت لها عشاء ووعدتها بأنني سأشترى لها سوارا.. وعندما ثَملتْ قليلا ومالت علي واضعة رأسها على صدري قمت بأخذ قياسات جمجمتها.. نموذج رائع من العرق "الغالي"  هل تعرف  قياس محيط جمجمتها؟ لن تصدق إذا قلت لك؟

امرأة كلاسيكية

-  ترتدين ثوبا مقززا ألا تخجلين من ثوبك في مجتمعنا؟

-   أبدا، الرومانيات لم يخجلن من خلع ملابسهن والسباحة في حضور العبيد، أنا أقلد السيدات الرومانيات.

مرغريتا المعاصرة

موضوع تشيخوف رسم بورفيرييف

-  أنت مرغريتا.. أين عريسك فاوست؟

-  هل ترى يا عزيزي.. مع أن أبي كان محققا وعثر على الكثير من اللصوص والمحتالين، إلا أنه لم يستطع أن يعثر لي على عريس واحد، ولهذا توصلت إلى نتيجة مفادها أنه هناك لصوص أكثر من العرسان.

أفقر الفقر

موضوع تشيخوف رسم ليبيديف

-   كنت لأجوب الدنيا كلها.. ولكن.. ليس لدي بدلة مناسبة.

 

DIE RUSSISCHE NATUR  الطبيعة الروسية  (وردت في النص الأصلي بالفرنسي)

رسم نيكولاي تشيخوف

ألماني شريف ولكنه غبي، وطني غيور ومحب لكل شيء رائع، فتح ذات مرة كتابا روسيا ما، وعلى الصفحة 83 قرأ التالي:

" كان المساء.. ومالت الشمس للغروب وغطت الأرض بحلة ذهبية أرجوانية، والنسمة العليلة جعلت الجودار النائم يتمايل بنعومة، وفي الجو قام حفل مسائي.. العصافير كانت تزقزق... وفي السماء الزرقاء ثبتت في مكانها قبرة  تصدح بأغنيتها الرنانة. وفي العشب كانت تقرقع الجنادب، يمطط عازفو الكمان هؤلاء أغنيتهم المكرورة، وعلى الأوراق التي لمعت فوقها قطرات الندى كانت تزحف الدعاسيق، ومن زهرة إلى زهرة كانت تتنقل الفراشات المدهشة..."

هذا الوصف الشاعري ترك أثرا قويا عند محب كل الأشياء الرائعة، وبعد أن تنفس بعمق تناول بيده القاموس الألماني الروسي وبدأ الترجمة.. الترجمة جاءت حرفية ودقيقة ككل شيء ألماني..ولكن الوطني الشريف لم يكن مرتاحا للترجمة وحدها، فأخذ قلم رصاص وبدأ يرسم.. وأثناء الرسم كان يحتسي البيرة ..

ورسمه هذا هو نقترحه لمشجعي الفن الجيد لكي يشاهدونه.

( ملاحظة: في اللغة الروسية تملك بعض الكلمات الواردة  في النص معان أخرى، وهذه المعاني هي التي استخدمها الألماني في ترجمته فكلمة "ثبتت" لها معنى علق بحبل فترجمها الألماني " وفي السماء الزرقاء علقت قبرة بحبل.."  وكلمة "جنادب" تتطابق مع كلمة "حدادون" في حال تصغيرها فترجمها الألماني كما نشاهد في الرسم "وفي العشب كان يقرقع الحدادون" وكذلك يوصف الجندب بأنه عازف كمان فترجمها الألماني حرفيا،

أما الدعسوقة فتدعى بالروسية "بقرة الآلهة" فترجمها الألماني حرفيا: "وعلى العشب الذي يلمع فوقه الندى كانت تزحف البقرات" وكذلك فيما يخص الفراشات حيث أن كلمة "امرأة" في حالة التصغير تصبح مثل كلمة "فراشة" فأصبحت الترجمة حسب الألماني"وكانت النساء ترفرف من زهرة إلى زهرة". م.)

 

كم أنت لطيفة اليوم ( رسم نيكولاي تشيخوف )

-      كم أنت لطيفة اليوم يا عزيزتي، كم تشرق عينيك جيدا بهذا بالذكاء وهذه الطيبة، لو كنت رجلا لدعوتك كل يوم إلى العشاء، كم يلائمك هذا الشحوب وهذه الملامح الحزينة على وجهك، هذه الدموع على رموشك، لدرجة أنني مستعدة لإغراقك بالشمبانيا لو كنت رجلا، لماذا أنا لست رجلا؟

 

 

يوم الثالوث

رسم تروتوفسكي

مالاروسيا(1) الشاعرية تحب يوم الثالوث . أغانيها وتقاليدها تتميز في هذا اليوم عن كل أيام الربيع، وليس عبثا.

يمكن خوض نقاش أنه في الوقت الذي نرى فيه الخضرة فقط على القماش الأخضر وفي العفاريت الخضراء للنبيذ المنزلي فإنه هناك في (خوخلستان)2 في هذا اليوم يكون الربيع قد تجلى بكل جماله.هناك يفوح الآن عطر الليلك والبطم والآكاسيا، والأرض ليست موحلة وليست باردة كما هو الحال عندنا. وخلف القصب الأخضر يسبح الشبان والصبايا في النهر ويصدحون بأغانيهم من الصباح إلى الليل، والبلبل قد أطلق أغنيته الرومانسية، وعند دونجوان البرية طائر السمان قد بدأت تتبخر تلك الشهوة النبيلة التي يطلق لأجلها الصيحات ليل نهار.

هناك فقط يمكن وجود العادة التي يعرف القارئ بها رسم الفنان الموهوب  تروتوفسكي.

هذه العادة الطريفة تتلخص بالتالي: الفتيات يجدلن أكاليلا من الورد ويذهبون إلى النهر حيث يرمون بها في الماء، وهناك في الجهة التي يحمل الماء إليها الإكليل يجب أن يكون فتى الأحلام، وباختصار ووضوح وبساطة. لدينا هنا بوصلة في شكلها البدائي، فتح أمريكا بواسطتها أمر بالغ الصعوبة، ولكن بالمقابل توقع المستقبل عبرها ليس أمرا صعبا. وهكذا فإذا سبح الإكليل مع الماء فإن الفتاة ستتزوج مهما حدث، أما إذا كان الهواء ساكنا، أو كان الإكليل ثقيلا ولم يتحرك، فإنه لا يتبقى أمام طالبة النصيب سوى الحزن والبكاء، لن تتذوق شهد إله الحب. وإذا سبح الإكليل في العام الماضي إلى اليمين وفي هذا العام إلى اليسار فهذا يعني أن أبا الغرّة3  قد بدل مكان إقامته من اليمين إلى اليسار. أما إذا سبح الإكليل ثم أكلته بقرة فإن هذا لا يعني أن العريس يعيش في معدة البقرة، وإذا إذا سبح الإكليل إلى اليمين ثم إلى اليسار ثم إلى اليمين وأخذ يتعرج بهذا الشكل، فهذا معناه أن الفتاة ستصبح أرملة عسكري أو امرأة مهجورة أو ما شابه ذلك.

(1)      مالاروسيا: اسم كان يطلق على جزء من الإمبراطورية الروسية هو الآن أوكرانيا.

(2)      خوخلستان : من كلمة "خوخول" وهو لقب يطلق على سكان أوكرانيا وقد وردت في النص"خوخلندا".

(3)      أبو الغّرة: كان رجال أوكرانيا في العصور السابقة يحلقون رؤوسهم على الشفرة ويتركون الغرة أو الشعر الذي في مقدمة الرأس فقط ومن هنا يسمي تشيخوف الرجل الأوكراني بـ "أبو الغرة".

 

التالي

صفحة 1 . 2 . 3 . 4. 5. 6

السابق

أعلى الصفحة

صفحة المقالات الصفحة الرئيسية

copyright ArabCartoon 2005 - 2006

info@arabcartoon.net